Councils ban use of “Latin-English” words

They have got to be kidding… A number of local councils in Britain have banned their staff from using Latin words, because they say they might confuse people. Several local authorities have ruled that phrases like “vice versa”, “pro rata”, and even “via” should not be used, in speech or in writing. Other local councils … Continue reading “Councils ban use of “Latin-English” words”

They have got to be kidding…

A number of local councils in Britain have banned their staff from using Latin words, because they say they might confuse people.

Several local authorities have ruled that phrases like “vice versa”, “pro rata”, and even “via” should not be used, in speech or in writing.

Other local councils have banned “QED” and “ad hoc”, while other typical Latin terms include “bona fide”, “ad lib” and “quid pro quo”.

0 thoughts on “Councils ban use of “Latin-English” words”

  1. Next we’ll not be able to use words of Indian origin like pjyamas and bungalow; French words like gateau, a la carte, au pair or chic; German words like frankfurter, hamburger, kindergarden, delicatessen or rucksack; Italian words like carpet, replica, pizza, algebra or villa; Spanish words like tango, siesta, ranch or pina colada; Russian words like vodka, pavlova or glasnost….. the list goes on.

    I’d love to be able to say that I would like to be have carte-blanche to be a renegade vigalante, launch a mammoth blitz and karate chop on this kaput decision, and bid it adieu, but I fear it’s a fait acomplii.

  2. Listen, the screwy ways things are going over there, very soon you won’t be able to use ENGLISH words.

    WTF is wrong with your leaders over there? Can’t even get trash pickup done right (in England, at least!).

Leave a Reply